Deutsch-Französisches Institut
Arbeitsgemeinschaft, Elternvereinigung und Förderverein der Gymnasien mit zweisprachig deutsch-französischem Zug in Deutschland (LIBINGUA)

Vocabulaire

acquérirerwerben
l'agriculturedie Landwirtschaft
des Allemands de souche qui immigrent dans le Reichslanddie Altdeutschen
l'aménagement militairedie militärische Einrichtung
la banlieueder Vorort
les bâtimentsdie Gebäude
les besoins de la sociétédie Bedürfnisse der Gesellschaft
la capitale du Reichslanddie Reichslandhauptstadt
le carrefour pour les correspondances de tramwaysder Verkehrsknotenpunkt
la Compagnie strasbourgeoise des tramwaysdie Straßburger Straßenbahngesellschaft
le conceptder Begriff
contribuersich beteiligen
la conversion des railsdie Umspurung
le coût de la constructiondie Baukosten
la créationdie Entstehung
le "décapiteur de canard" "Entenköpfer" (= Spitzname für die Tram)
les disputesdie Streitigkeiten
la distancedie Entfernung
la douanedas Zollhaus
les droits de la douane à la frontièreder Zoll an der Grenze 
la zone de glacisdie Glaciszone
l'essorder Aufschwung
l'extension die Ausdehnung 
la fixation des câbles électriques aériensdas Befestigen der Oberleitung
les fortificationsdie Umwallungen, die Stadtmauer
le gouverneur impérialder Reichsstatthalter
le Grand-Duché de Badendas Großherzogtum Baden 
grincerquietschen
les habitants de la rive droite du Rhindie rechtsrheinischen Bewohner
l'immigrantdie Einwanderer
les implantationsdie Niederlassungen
l'inaugurationdie Einweihung
injustifiéungerechtfertigt
l'interruptiondie Unterbrechung
le maireder Bürgermeister
le manque de moyens de transportder Mangel an Verkehrsmitteln
la mise en servicedie Betriebsaufnahme
la monnaiedie Währung
les moyens de transport public "verts"die grünen öffentlichen Verkehrsmittel
nuire aux intérêtsdie Interessen schädigen
les ouvriers du bâtimentdie Bauarbeiter
les particules de suiedie Rußpartikel
les passagersdie Fahrgäste
pénaliser sur le plan socialsozial schädigen
la période de construction - les bâtimentsdie Bauperiode - die Bauten
le plan de réseauder Streckenplan
le pont de bateauxdie Schiffbrücke
le pont ferroviairedie Eisenbahnbrücke
le port du Rhinder Rheinhafen
produire des richessesWohlstand erzeugen
le projet échouedas Vorhaben scheitert
prolonger la lignedie Strecke verlängern
les railsdie Gleise, die Schienen
le réchauffement climatiquedie Erderwärmung
le Reichsland d'Alsace-Lorraine das Reichsland Elsass-Lothringen
remplacerersetzen
le réseau est divisé en deux partiesdas Netz zerfällt in zwei Teile
le réseau périphérique de tramwaydie Überlandbahn
la rive droite du Rhindas rechtsrheinische Ufer
le salaireder Verdienst
le service administratifdie Verwaltung
la société par actiondie Aktiengesellschaft
la stationdie Haltestelle
la terre fertiledas fruchtbare Ackerland
la tête de pontder Brückenkopf
le ticketder Fahrschein
toutes les 10 minutesim Zehn-Minutentakt
le tracé de la ligne de tramwayder Verlauf der Straßenbahnlinie
le trajetdie Strecke
tramway à vapeurdie Dampfbahn
le tramway hippomobiledie Pferdebahn
le transport de marchandisesder Güterverkehr
le transport de proximitédas Nahverkehrsmittel
traverser le Rhinden Rhein überqueren
utilenützlich
le véhiculedas Fahrzeug
la ville fortifiéedie Festungsstadt
"voie normale" = 1435 mm d´écartement des railsNormalspur
la zone d´écoulementder Absatzmarkt